诗经《周南·关雎》古诗原文翻译及拼音版

诗经《周南·关雎》古诗原文翻译及拼音版

注释

(1)周南:《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。它的产生地大约北起洛阳、南到江汉流域。

(2)关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

(3)雎鸠:一种水鸟名,即王鴡。

(4)河:黄河的专称。《诗经》中的河均指黄河。

(5)洲:水中的陆地。

(6)窈窕淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

(7)好逑:好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

(8)参差:长短不齐的样子。

(9)荇菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

(10)左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。

(11)寤寐:醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

(12)思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。”

(13)悠哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

(14)辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作“展”。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

(15)采:摘取。

(16)琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

(17)芼:择取,挑选。

(18)钟鼓乐之:用敲钟击鼓来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。之,指所思念的女子。

相关推荐

大话称谓15到22奖励
beat365安卓版

大话称谓15到22奖励

📅 10-22 👁️ 5121
火影:“破解”月读的5种方法
数字365吉凶

火影:“破解”月读的5种方法

📅 08-28 👁️ 8839
如何在 Safari 浏览器使用阅读器?
beat365安卓版

如何在 Safari 浏览器使用阅读器?

📅 07-09 👁️ 3762